Amadis of Gaul; Volume 1

Amadis of Gaul; Volume 1
Author: Garci Rodríguez De Montalvo
Publisher: Legare Street Press
Total Pages: 0
Release: 2022-10-27
Genre: Literary Collections
ISBN: 9781015733800

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Double Diaspora in Sephardic Literature

Double Diaspora in Sephardic Literature
Author: David A. Wacks
Publisher: Indiana University Press
Total Pages: 316
Release: 2015-05-11
Genre: History
ISBN: 0253015766

The year 1492 has long divided the study of Sephardic culture into two distinct periods, before and after the expulsion of Jews from Spain. David A. Wacks examines the works of Sephardic writers from the 13th to the 16th centuries and shows that this literature was shaped by two interwoven experiences of diaspora: first from the Biblical homeland Zion and later from the ancestral hostland, Sefarad. Jewish in Spain and Spanish abroad, these writers negotiated Jewish, Spanish, and diasporic idioms to produce a uniquely Sephardic perspective. Wacks brings Diaspora Studies into dialogue with medieval and early modern Sephardic literature for the first time.

Amadis in English

Amadis in English
Author: Helen Moore
Publisher: Oxford University Press, USA
Total Pages: 413
Release: 2020-05-14
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0198832427

This is a book about readers: readers reading, and readers writing. They are readers of all ages and from all ages: young and old, male and female, from Europe and the Americas. The book they are reading is the Spanish chivalric romance Amad�s de Gaula, known in English as Amadis de Gaule. Famous throughout the sixteenth century as the pinnacle of its fictional genre, the cultural functions of Amadis were further elaborated by the publication of Cervantes's Don Quixote in 1605, in which Amadis features as Quixote's favourite book. Amadis thereby becomes, as the philosopher Ortega y Gasset terms it, 'enclosed' within the modern novel and part of the imaginative landscape of British reader-authors such Mary Shelley, Smollett, Keats, Southey, Scott, and Thackeray. Amadis in English ranges from the sixteenth to the twentieth centuries, demonstrating through this 'biography' of a book the deep cultural, intellectual, and political connections of English, French, and Spanish literature across five centuries. Simultaneously an ambitious work of transnational literary history and a new intervention in the history of reading, this study argues that romance is historically located, culturally responsive, and uniquely flexible in the re-creative possibilities it offers readers. By revealing this hitherto unexamined reading experience connecting readers of all backgrounds, Amadis in English also offers many new insights into the politicisation of literary history; the construction and misconstruction of literary relations between England, France, and Spain; the practice and pleasures of reading fiction; and the enduring power of imagination.

Archipelagoes

Archipelagoes
Author: Simone Pinet
Publisher: U of Minnesota Press
Total Pages: 277
Release: 2011
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0816666717

An insular turn in late medieval and early modern culture central to the emergence of modern fiction.

Iberian Chivalric Romance

Iberian Chivalric Romance
Author: Leticia Alvarez Recio
Publisher:
Total Pages: 297
Release: 2021
Genre: LITERARY CRITICISM
ISBN: 1487539002

"This collection of original essays examines the publication and reception history of sixteenth-century Iberian books of chivalry in English translation and explores the impact of that literary corpus on Elizabethan culture as well as its connections with other contemporary genres such as native English fiction, chronicle, and epistolary writing. The essays focus mainly on Anthony Munday's work as the leading translator as well as the two main Spanish sixteenth-century cycles-Le., Amadis and Palmerin-from a variety of critical approaches, including cultural studies, book history and reception, material history, translation, post-colonial criticism, and early modern Qender studies."--

The Book of the Knight Zifar

The Book of the Knight Zifar
Author: Charles L. Nelson
Publisher: University Press of Kentucky
Total Pages: 329
Release: 2014-07-15
Genre: Fiction
ISBN: 081316415X

The Book of the Knight Zifar (or Cifar), Spain's first novel of chivalry, is the tale of a virtuous but unfortunate knight who has fallen from grace and must seek redemption through suffering and good deeds. Because of a curse that repeatedly deprives him of that most important of knightly accoutrements—his horse—Zifar and his family must flee their native India and wander through distant lands seeking to regain their rank and fortune. A series of mishaps divides the family, and the novel follows their separate adventures—alternatively heroic, comic, and miraculous—until at length they are reunited and their honor restored. The anonymous author of Zifar based his early fourteenth-century novel on the medieval story of the life of St. Eustacius, but onto this trunk he grafted a surprising variety of narrative types: Oriental tales of romance and magic, biblical stories, moralizing fables popular since the Middle Ages, including several from Aesop, and instructions in the rules of proper knightly conduct. Humor in the form of puns, jokes, and old proverbs also runs through the novel. In particular, the foolish/wise Knave offers a comic contrast to the heroic Knight, whom he must continually rescue through the application of common sense. Zifar was to have an important influence on later Spanish literature, and perhaps on Cervantes' great tale of a knight and his squire, Don Quixote. All those with an interest in Spanish literature and medieval life will be grateful for Mr. Nelson's excellent translation, which brings to life this extraordinary early novel.