A Practical English-Chinese Dictionary with Literal Translations
Author | : Arthur A. Chidester |
Publisher | : |
Total Pages | : |
Release | : 1939* |
Genre | : English language |
ISBN | : |
Download A Practical English Chinese Dictionary With Literal Translations full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free A Practical English Chinese Dictionary With Literal Translations ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Arthur A. Chidester |
Publisher | : |
Total Pages | : |
Release | : 1939* |
Genre | : English language |
ISBN | : |
Author | : Charles Tandy |
Publisher | : Universal-Publishers |
Total Pages | : 200 |
Release | : 2000 |
Genre | : Reference |
ISBN | : 1581127170 |
Provides Chinese words and phrases that are useful in everyday life.
Author | : Chan Sinwai |
Publisher | : The Chinese University of Hong Kong Press |
Total Pages | : 596 |
Release | : 2019-01-15 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9629968398 |
As a sequel to?An Encyclopedia of Translation: ChineseEnglish EnglishChinese, which was published in 1995, this volume,?An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting, focuses on practical translation and interpreting, the two emerging areas of increasing importance in recent decades. Some chapters in this volume are illustrated with examples in translation between Chinese and English. Scholars and experts from China, France, Hong Kong, Spain, Taiwan, the United Kingdom, and the United States share with us their experiences in translation or interpreting practice. This encyclopedia should be of great interest to both specialists and general readers.
Author | : Herbert Allen Giles |
Publisher | : |
Total Pages | : 1482 |
Release | : 1892 |
Genre | : Chinese language |
ISBN | : |
Author | : John DeFrancis |
Publisher | : University of Hawaii Press |
Total Pages | : 1200 |
Release | : 1999-01-01 |
Genre | : Reference |
ISBN | : 9780824821548 |
Translates from Chinese to English, and is arranged based on the Chinese pronunciation.
Author | : Nigel Wiseman |
Publisher | : Paradigm Publications |
Total Pages | : 1652 |
Release | : 2022-07-21 |
Genre | : Medical |
ISBN | : 0912111674 |
Containing over 33,000 terms, the Chinese-English Dictionary of Chinese Medicine is the largest, fully searchable list of Chinese medical terms ever published. It is the only sufficiently comprehensive list of Chinese medical terms to be an ultimate go-to for any translator, student, or clinician. It contains a vast array of general terms, including the 5,000 or more of Practical Dictionary of Chinese Medicine (Paradigm Publications, 1997). It also contains the 1,500 standard and alternate acupoint names from Grasping the Wind (Paradigm Publications, 1989) and over 10,000 standard and alternate names of medicinals described in the Comprehensive Chinese Materia Medica (Paradigm Publications, 2023) derived from the Zhōng Yào Dà Cí Diǎn. The present e-book version offers maximum searchability without the need of indexes. Chinese terms are given in simplified and complex characters, so that they can be found by anyone who knows Chinese. Pinyin is given in accented and unaccented form, so that users can search by it whether they know the tones or have a system capable of entering tone marks. General terms can be searched by English, acupoints by alphanumeric codes, and medicinals can be searched by English and Latin pharmacognostic names. To make for the greatest utility without overly burdening the text, a standard set of graphical indicators are used throughout this and other related e-books. Square brackets ([ ]) indicate elements of terms that can be omitted (such as omissible elements of medicinal names) or notes to Chinese and English terms. A double asterisk (⁑) indicates polysemous medicinal names. A gray sidebar in the left-hand margin indicates a commonly used item. This dictionary has a history of over thirty years of continual expansion and refinement. It began with a database created while writing Fundamentals of Chinese Medicine (Paradigm Publications, 1985). It was published in the form of Glossary of Chinese Medical Terms (Paradigm Publications in 1990). It was expanded and republished in the form of the English-Chinese, Chinese-English Dictionary of Chinese Medicine (Hunan Science and Technology Press, 1995). And in 2014, after further expansion, it was made available as the Online TCM Dictionary on Paradigm Publications’ website. These decades of development and publication have given the terms here presented the benefit of other scholars’ contributions, as well as the refinements inspired by public critique. Chinese-English Dictionary of Chinese Medicine is an invaluable asset for translators and teachers engaged in compiling or presenting information from primary sources. As a bilingual term list, it has met the critical test of actual translations of the classical Chinese medical texts, the Shāng Hán Lùn (Paradigm Publications, 1999) and Jīn Guì Yào Lüè (Paradigm Publications, 2013) Chinese Medicine: Theories of Modern Practice (Paradigm Publications, 2022) shows this terminology to be up to the challenge of presenting the entire theoretical knowledge of professional Chinese medical education. This e-book version offers translators suggestions for translation problems they come across in their work, without proprietary restrictions and at an extremely low cost. However, the notion that Chinese medicine does not possess a terminology that requires a corresponding terminology in English and other languages has not faded from the Western world. In view of this, the present work also includes an introduction explaining issues surrounding terminology and translation.
Author | : Youbin Zhao |
Publisher | : American Academic Press |
Total Pages | : 725 |
Release | : 2017-07-04 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1631818619 |
This two-volume book contains the refereed proceedings of The Second International Conference on Globalization: Challenges for Translators and Interpreters organized by the School of Translation Studies, Jinan University (China) on its Zhuhai campus, October 27-29, 2016. The interrelation between translation and globalization is essential reading for not only scholars and educators, but also anyone with an interest in translation and interpreting studies, or a concern for the future of our world’s languages and cultures. The past decade or so, in particular, has witnessed remarkable progress concerning research on issues related to this topic. Given this dynamic, The Second International Conference on Globalization: Challenges for Translators and Interpreters organized by the School of Translation Studies, Jinan University (China) organized by the School of Translation Studies, Jinan University (China), was held at the Zhuhai campus of Jinan University on October 27-29, 2016. This conference attracts a large number of translators, interpreters and researchers, providing a rare opportunity for academic exchange in this field. The 135 full papers accepted for the proceedings of The Second International Conference on Globalization: Challenges for Translators and Interpreters organized by the School of Translation Studies, Jinan University (China) were selected from 350 submissions. For each paper, the authors were shepherded by an experienced researcher. Generally, all of the submitted papers went through a rigorous peer-review process.
Author | : H. A. I. HONG |
Publisher | : World Scientific |
Total Pages | : 282 |
Release | : 2015-07-15 |
Genre | : Medical |
ISBN | : 1783268018 |
"As the world's most comprehensive and deeply researched system of alternative and complementary medicine, Chinese medicine enjoys a large following in scientifically developed communities. Yet its concepts and principles have been shrouded in mystery and obscure language. This path-breaking book strips this ancient science of its mystique and metaphysical pretentions and interprets it to strike common ground with biomedical science. Concepts like qi and meridians are interpreted not as physical entities, but as constructs to facilitate diagnosis and therapy using heuristic models. Written for medical professionals, philosophers of medicine and discerning readers interested in holistic therapies, the book offers a unique perspective of Chinese medicine in an advanced biomedical world. It has practical chapters on cardiovascular disease, irritable bowel syndrome and cancer, and a compilation of Chinese herbs. This second edition of the acclaimed Theory of Chinese Medicine has new material on chronic diseases and the intriguing possible convergence of biomedicine and TCM."--
Author | : R. R. K. Hartmann |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 206 |
Release | : 2002-01-04 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 1134768281 |
Dictionaries are among the most frequently consulted books, yet we know remarkably little about them. Who makes them? Where do they come from? What do they offer? How can we evaluate them? The Dictionary of Lexicography provides answers to all these questions and addresses a wide range of issues: * the traditions of dictionary-making * the different types of dictionaries and other reference works (such as thesaurus, encyclopedia, atlas and telephone directory) * the principles and concerns of lexicographers and other reference professionals * the standards of dictionary criticism and dictionary use. It is both a professional handbook and an easy-to-use reference work. This is the first time that the subject has been covered in such a comprehensive manner in the form of a reference book. All articles are self-contained, cross-referenced and uniformly structured. The whole is an up-to-date and forward-looking survey of lexicography.