A General Theory Of Interlingual Mediation
Download A General Theory Of Interlingual Mediation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free A General Theory Of Interlingual Mediation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Sergio Viaggio |
Publisher | : Frank & Timme GmbH |
Total Pages | : 407 |
Release | : 2006-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 3865960634 |
The author has more than 30 years experience in literary and pragmatic translation and in conference interpreting. His is the most ambitious attempt at unifying every aspect of translational and other connected activities under one overarching general theory. A most specific theory, at that, that conceptualises and explains what translators and interpreters actually do in real life and, at the same time, offers objective quality criteria. The book has many practical examples, from public announcements and owner's manuals for videocameras to poems by Pushkin and Shakespeare. Sergio Viaggio, born in Buenos Aires, Argentina, 1945. MA in Russian Language and Literature, Moscow's Peoples' Friendship University, 1971. UN translator in 1974, interpreter in 1975, and, between 1991 and 2005 Chief Interpreter with the UN Office at Vienna. He has widely lectured and written on the practice and theory of translation and interpretation.
Author | : Hui Wang |
Publisher | : Springer Nature |
Total Pages | : 158 |
Release | : 2022-11-14 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9811940975 |
This book explores the actual process of mediation operation in the translation process and the interaction between mediation and social structure. It defines mediation in translation in a parameterized manner, characterizing the linguistic properties of mediation for ease of mediation identification. On this basis, it puts forward an integrated systematic approach to map out mediation operation at the text level and discuss the interactive relationship between mediation and social structure, with a view to unveiling how the source text is altered for the purpose of power balance in the translation process. It is a key read for those interested in better understanding of how translators mediate in the translation process so as to maneuver a text to achieve a certain purpose, thereby increasing mediation efficiency and avoiding potential pitfalls in mediation operation. It will be of interest to students and scholars in translation studies, professional translators, as well as those working in language and culture, intercultural communication, and cultural studies.
Author | : Claire Y. Shih |
Publisher | : Bloomsbury Publishing |
Total Pages | : 241 |
Release | : 2024-01-11 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1350279331 |
Adopting the tripartite theory of social psychology as its theoretical framework, this book advocates that the three components of social interaction – affect, behaviour, and cognition – underpin the daily activities of translators and interpreters. In particular, it argues that the affect or emotion of translators and interpreters should not be overlooked or treated as a separate entity, but as a crucial link between their mental process (cognition) and physical process (behaviour). This central theme of the intertwining nature of the affect, behaviour and cognition of translators and interpreters is examined theoretically, empirically, and methodologically with contributions from around the world, featuring literary translation, translator training, and interpreters' practice. It is a timely contribution to the field of Translation Process Research where affect is increasingly recognised as playing a key role in translation and interpreting phenomena.
Author | : Christoph Dörrenbächer |
Publisher | : Emerald Group Publishing |
Total Pages | : 524 |
Release | : 2017-02-24 |
Genre | : Business & Economics |
ISBN | : 1786353857 |
This volume covers a range of on-going and newly emerging debates in the study of multinational companies (MNCs). A key aim is to consolidate and make available in one place new conceptual, methodological and critical MNC research.
Author | : Said Faiq |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 346 |
Release | : 2018-11-21 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1351581171 |
This book explores the discourse in and of translation within and across cultures and languages. From the macro aspects of translation as an inter- cultural project to actual analysis of textual ingredients that contribute to translation and interpreting as discourse, the ten chapters represent different explorations of ‘global’ theories of discourse and translation. Offering interrogations of theories and practices within different sociocultural environments and traditions (Eastern and Western), Discourse in Translation considers a plethora of domains, including historiography, ethics, technical and legal discourse, subtitling, and the politics of media translation as representation. This is key reading for all those working on translation and discourse within translation studies and linguistics.
Author | : Carmen Valero-Garcés |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 306 |
Release | : 2008-05-09 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027291128 |
At conferences and in the literature on community interpreting there is one burning issue that reappears constantly: the interpreter’s role. What are the norms by which the facilitators of communication shape their role? Is there indeed only one role for the community interpreter or are there several? Is community interpreting aimed at facilitating communication, empowering individuals by giving them a voice or, in wider terms, at redressing the power balance in society? In this volume scholars and practitioners from different countries address these questions, offering a representative sample of ongoing research into community interpreting in the Western world, of interest to all who have a stake in this form of interpreting. The opening chapter establishes the wider contextual and theoretical framework for the debate. It is followed by a section dealing with codes and standards and then moves on to explore the interpreter’s role in various different settings: courts and police, healthcare, schools, occupational settings and social services.
Author | : Robert B. Kaplan |
Publisher | : Oxford University Press |
Total Pages | : 786 |
Release | : 2010-09-30 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 0195384253 |
"[A] monumental editorial enterprise....It is to be commended and used widely and wisely."---ESL Magazine --
Author | : Robin Setton |
Publisher | : John Benjamins Publishing Company |
Total Pages | : 686 |
Release | : 2016-06-29 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027267561 |
This companion volume to Conference Interpreting – A Complete Course provides additional recommendations and theoretical and practical discussion for instructors, course designers and administrators. Chapters mirroring the Complete Course offer supplementary exercises, tips on materials selection, classroom practice, feedback and class morale, realistic case studies from professional practice, and a detailed rationale for each stage supported by critical reviews of the literature. Dedicated chapters address the role of theory and research in interpreter training, with outline syllabi for further qualification in interpreting studies at MA or PhD level; the current state of testing and professional certification, with proposals for an overhaul; the institutional and administrative challenges of running a high-quality training course; and designs and opportunities for further and teacher training, closing with a brief speculative look at future prospects for the profession.
Author | : Robin Setton |
Publisher | : John Benjamins Publishing Company |
Total Pages | : 500 |
Release | : 2016-06-29 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 902726757X |
The conference interpreting skillset – full consecutive and simultaneous interpreting – has long been in demand well beyond the multilateral intergovernmental organizations, notably in bilateral diplomacy, business, international tribunals and the media. This comprehensive coursebook sets out an updated step-by-step programme of training, designed to meet the increasingly challenging conditions of the 21st century, and adaptable by instructors with the appropriate specializations to cover all these different applications in contemporary practice. After an overview of the diverse world of interpreting and the prerequisites for this demanding course of training, successive chapters take students and teachers through initiation and the progressive acquisition of the techniques, knowledge and professionalism that make up this full skillset. For each stage in the training, detailed, carefully sequenced exercises and guidance on the cognitive challenges are provided, in a spirit of transparency between students and teachers on their respective roles in the learning process. For instructors, course designers and administrators, more detailed and extensive tips on pedagogy, curriculum design and management will be found in the companion Trainer’s Guide.
Author | : Annelies Kusters |
Publisher | : Walter de Gruyter GmbH & Co KG |
Total Pages | : 259 |
Release | : 2020-08-10 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1501510029 |
This book focuses on how sign language ideologies influence, manifest in, and are challenged by communicative practices. Sign languages are minority languages using the visual-gestural and tactile modalities, whose affordances are very different from those of spoken languages using the auditory-oral modality.