The Routledge Handbook of Arabic Translation

The Routledge Handbook of Arabic Translation
Author: Sameh Hanna
Publisher: Routledge
Total Pages: 581
Release: 2019-12-09
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1317339827

Translation-related activities from and into Arabic have significantly increased in the last few years, in both scope and scale. The launch of a number of national translation projects, policies and awards in a number of Arab countries, together with the increasing translation from Arabic in a wide range of subject areas outside the Arab World – especially in the aftermath of the Arab Spring – have complicated and diversified the dynamics of the translation industry involving Arabic. The Routledge Handbook of Arabic Translation seeks to explicate Arabic translation practice, pedagogy and scholarship, with the aim of producing a state-of-the-art reference book that maps out these areas and meets the pedagogical and research needs of advanced undergraduate and postgraduate students, as well as active researchers.

Intelligent Natural Language Processing: Trends and Applications

Intelligent Natural Language Processing: Trends and Applications
Author: Khaled Shaalan
Publisher: Springer
Total Pages: 763
Release: 2017-11-17
Genre: Technology & Engineering
ISBN: 3319670565

This book brings together scientists, researchers, practitioners, and students from academia and industry to present recent and ongoing research activities concerning the latest advances, techniques, and applications of natural language processing systems, and to promote the exchange of new ideas and lessons learned. Taken together, the chapters of this book provide a collection of high-quality research works that address broad challenges in both theoretical and applied aspects of intelligent natural language processing. The book presents the state-of-the-art in research on natural language processing, computational linguistics, applied Arabic linguistics and related areas. New trends in natural language processing systems are rapidly emerging – and finding application in various domains including education, travel and tourism, and healthcare, among others. Many issues encountered during the development of these applications can be resolved by incorporating language technology solutions. The topics covered by the book include: Character and Speech Recognition; Morphological, Syntactic, and Semantic Processing; Information Extraction; Information Retrieval and Question Answering; Text Classification and Text Mining; Text Summarization; Sentiment Analysis; Machine Translation Building and Evaluating Linguistic Resources; and Intelligent Language Tutoring Systems.

A Comparative Study of Four English Translations of Sûrat Ad-Dukhân on the Semantic Level

A Comparative Study of Four English Translations of Sûrat Ad-Dukhân on the Semantic Level
Author: Saudi Sadiq
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 205
Release: 2010-03-08
Genre: Religion
ISBN: 1443820857

Through combining a knowledge of translation theory and application, the present book aims at holding a semantic comparison of four English translations attempted by Muhammad Marmaduke Pickthall, ‘Abdullâh Yûsuf ‘Alî, Arthur J. Arberry and Muhammad Mahmûd Ghâlî of Sûrat Ad-Dukhân (the Chapter of Smoke). As a theoretical framework, the book deals with several linguistic and cultural problems of translation, with special reference to Qur'ân translation, and the principles that should be considered on translating the Qur'ân. The core of the book is a comparison of sixty-eight lexical, syntactic and stylistic selections from Sûrat Ad-Dukhân. The comparison depends on various Qur’ân interpretations and Arabic dictionaries to decide the precise meaning(s) of the selections. Then, a translation is suggested, and the four translations are judged: the correct ones are acknowledged and the mistaken shown, along with the reasons underlying the mistake(s). To reach the precise meaning in English and judge the translations compared accurately, many English dictionaries are utilized. The comparison shows that the best translation in terms of meaning precision and easiness of expression is that of Ghâlî, followed by Pickthall's, Arberry’s and ‘Alî’s respectively.

Higher Education, State and Society

Higher Education, State and Society
Author: Lili Yang
Publisher: Bloomsbury Publishing
Total Pages: 289
Release: 2022-09-08
Genre: Education
ISBN: 135029344X

In this monograph, Lili Yang compares core ideas about the state, society, and higher education in two major world traditions. She explores the broad cultural and philosophical ideas underlying the public good of higher education in the two traditions, reveals their different social imaginaries, and works through five areas where higher education intersects with the individual, society, the state, and the world, intersections understood in contrasting ways in each tradition. The five key themes are: individual student development in higher education, equity in higher education, academic freedom and university autonomy, the resources and outcomes of higher education, and cross-border higher education activities and higher education's global outcomes. In exploring the similarities, Yang highlights important meeting points between the two world views, with the potential to contribute to the mutual understanding and cooperation across cultures.

A Comparative Study of Four English Translations of Sûrat Ad-Dukhân on the Semantic Level

A Comparative Study of Four English Translations of Sûrat Ad-Dukhân on the Semantic Level
Author: Saudi Sadiq
Publisher:
Total Pages: 226
Release: 2010
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN:

Through combining a knowledge of translation theory and application, the present book aims at holding a semantic comparison of four English translations attempted by Muhammad Marmaduke Pickthall, â ~Abdullâh Yûsuf â ~AlÃ(R), Arthur J. Arberry and Muhammad Mahmûd GhâlÃ(R) of Sûrat Ad-Dukhân (the Chapter of Smoke). As a theoretical framework, the book deals with several linguistic and cultural problems of translation, with special reference to Qur'ân translation, and the principles that should be considered on translating the Qur'ân. The core of the book is a comparison of sixty-eight lexical, syntactic and stylistic selections from Sûrat Ad-Dukhân. The comparison depends on various Qurâ (TM)ân interpretations and Arabic dictionaries to decide the precise meaning(s) of the selections. Then, a translation is suggested, and the four translations are judged: the correct ones are acknowledged and the mistaken shown, along with the reasons underlying the mistake(s). To reach the precise meaning in English and judge the translations compared accurately, many English dictionaries are utilized. The comparison shows that the best translation in terms of meaning precision and easiness of expression is that of GhâlÃ(R), followed by Pickthall's, Arberryâ (TM)s and â ~AlÃ(R)â (TM)s respectively.

Challenges for Arabic Machine Translation

Challenges for Arabic Machine Translation
Author: Abdelhadi Soudi
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 167
Release: 2012-08-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027273626

This book is the first volume that focuses on the specific challenges of machine translation with Arabic either as source or target language. It nicely fills a gap in the literature by covering approaches that belong to the three major paradigms of machine translation: Example-based, statistical and knowledge-based. It provides broad but rigorous coverage of the methods for incorporating linguistic knowledge into empirical MT. The book brings together original and extended contributions from a group of distinguished researchers from both academia and industry. It is a welcome and much-needed repository of important aspects in Arabic Machine Translation such as morphological analysis and syntactic reordering, both central to reducing the distance between Arabic and other languages. Most of the proposed techniques are also applicable to machine translation of Semitic languages other than Arabic, as well as translation of other languages with a complex morphology.

How to Read the Qur'an

How to Read the Qur'an
Author: Carl W. Ernst
Publisher: Univ of North Carolina Press
Total Pages: 286
Release: 2011-12-05
Genre: Religion
ISBN: 0807869074

For anyone, non-Muslim or Muslim, who wants to know how to approach, read, and understand the text of the Qur'an, How to Read the Qur'an offers a compact introduction and reader's guide. Using a chronological reading of the text according to the conclusions of modern scholarship, Carl W. Ernst offers a nontheological approach that treats the Qur'an as a historical text that unfolded over time, in dialogue with its audience, during the career of the Prophet Muhammad.

Usul al Tafsir

Usul al Tafsir
Author: Recep Dogan
Publisher: Tughra Books
Total Pages: 381
Release: 2014-09-07
Genre: Religion
ISBN: 1597846848

This valuable work on the methodology of exegesis by Dr. Recep Dogan will serve as an important source of future works in the field. With his expertise in the history and exegesis of the Qur'an, as well as his familiarity and comprehensive understanding of Islamic disciplines, Dr. Dogan has managed to combine both classical and modern acquis. Presenting a variety of different approaches, Dr. Dogan also offers a broad range of Western approaches in reading the Qur'an.

Variance in Arabic Manuscripts

Variance in Arabic Manuscripts
Author: Florian Sobieroj
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages: 425
Release: 2016-05-24
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3110460009

In Arabic and Islamic studies, the subject of variance in general and that of textual variation in particular has not been investigated exhaustively so far. In the present book the variation in texts of the “closed transmission” will be studied, focusing on a small corpus of didactic and model poems, with a view to establishing what degree of text stability and change was allowed by the medium manuscript. Categories of variance (relating to work-titles, text, number of verses and their sequence, page-layout, context) and the means of controlling them in the manuscripts of the poems are identified and detailed descriptions of the copies are given. The monograph also includes a presentation of some major traits of the cultural background to the study of Arabic didactic poetry and of its dissemination in which memorization has played a crucial role. The intended readers,editors and other users of manuscripts, are helped to acquaint themselves with the methods employed in the manuscripts to control variation and they are given an overview of the large spectrum of Arabic didactic poetry and of its place in the traditional culture of learning in Islamicate societies.