영어고전1,304 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅲ 1871(English Classics1,304 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by AESOP and Robert Doodler)
Author | : 이솝(Aesop, B.C.620~B.C.564) |
Publisher | : 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea |
Total Pages | : 829 |
Release | : 2024-03-31 |
Genre | : Fiction |
ISBN | : |
▶ 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화 1871(Bewick's Select Fables of Æsop and others. by AESOP and Robert Doodler) 3부작 : 이솝 우화는 최초로 그리스어(Greek)로 작성되었으며, 이후 라틴어를 비롯한 다양한 유럽언어와 전 세계의 언어로 번역되면서 ‘인류의 우화집’으로 사랑받고 있습니다. 이에 따라 이솝 우화집은 수많은 시대와 언어, 편집자, 삽화가에 따라 수백, 아니 수천 종으로 발간되었을 정도로 수많은 판본을 자랑합니다. 이솝 우화집은 때로는 저명한 편집자의 판본으로, 때로는 당대 유명삽화가의 버전으로 지금 이 순간에도 세계 각지의 독자들의 손에 들려 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea은 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화 1871(Bewick's Select Fables of Æsop and others. by AESOP and Robert Doodler)에 수록된 142편의 이솝 우화를 3부작으로 분권하여 소개해 드립니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! ▶ Fable I. The Cuckoo Traveller. A Cuckoo once, as Cuckoos use, Who’d been upon a winter’s cruise, Return’d with the returning spring— Some hundred brothers of the wing, Curious to hear from foreign realms, Got round him in a tuft of elms. He shook his pinions, struck his beak, Attempted twice or thrice to speak; At length, up-rising on his stand, ▷ 우화 I. 뻐꾸기 여행자. 뻐꾸기가 말하길, 뻐꾸기는 한때, 겨울의 유람을 떠났었지, 돌아오는 봄과 함께 돌아왔네. 수백 마리의 형제들이 있었죠, 외국의 소식을 듣고 싶어 느릅나무의 술에 그를 둘러싸고 있습니다. 그는 부리를 흔들고 부리를 쳤다, 두 번, 세 번 말하려고 시도했다; 마침내 그의 스탠드에서 일어났습니다, ▶ Fable XI. The Three Warnings. The tree of deepest root is found Least willing still to quit the ground; ’Twas therefore said by ancient sages, That love of life increas’d with years: So much, that in our latter stages, When pains grow sharp, and sickness rages, The greatest love of life appears. This great affection to believe, Which all confess, but few perceive, If old assertions can’t prevail, Be pleas’d to hear a modern tale. ▷ 우화 XI. 세 가지 경고. 가장 깊은 뿌리를 가진 나무가 발견된다. 땅을 떠나지 않으려는 의지가 가장 적다; 고대의 현자들이 말했네, 삶에 대한 사랑은 세월이 지날수록 커진다고: 말년에 이르러서는 더욱 그러하도다, 고통이 날카로워지고 병이 격렬해질 때, 인생에 대한 가장 큰 사랑이 나타난다. 이 위대한 애정을 믿습니다, 모두가 고백하지만 깨닫는 사람은 드물다, 오래된 주장이 이길 수 없다면, 현대의 이야기를 들어보시죠. ▶ Fable XXI. The Kite and Nightingale. I’ll try to mimic honest Gay, Who had a very decent way; A pleasant wight of simple sort, For ever filliping the court. Let courts be quiet, if they know The happy knack of being so. The pestilence flies everywhere, Almost indefinite as air: All places need the fanning breeze, To dissipate the rank disease. Vice—(not like beasts for show—confin’d) Runs mad at large, and bites mankind: Alike the taint infects the brain Of those that dwell in court and plain: The same wild fury acts the will In different ways, with different skill. ▷ 우화 XXI. 연과 나이팅게일. 나는 정직한 게이를 흉내내려고 노력할 것입니다. 정직한 게이를 따라 해볼게요; 단순한 종류의 유쾌한 와이트, 궁정을 가득 채우며 법원은 조용히 하세요, 만약 그들이 알고 있다면 그렇게 되는 것이 얼마나 행복한 일인지. 역병은 사방으로 날아다닙니다, 공기처럼 무한히 퍼져나갑니다: 모든 곳에 부채질하는 바람이 필요합니다, 계급병이 사라지려면. 악덕이여-(보여주기 위한 짐승이 아니다) 미쳐 날뛰며 인류를 물어뜯는다: 더러움이 뇌를 감염시키듯 법정과 평야에 거하는 자들 중: 같은 거친 분노가 의지를 행동합니다. 다른 방식으로, 다른 기술로. ▶ Fable XXVI. The Conceited Fly. ’Twas in the charming month of May (No matter, critics, for the day), When Phœbus had his noon attain’d, And in his blaze of glory reign’d; A Fly as gay as e’er was seen, Clad o’er in azure, jet, and green; Gay, for his part, as birthday beau, Whose soul is vanish’d into show; On Paul’s famed temple chanc’d to light, To ease his long laborious flight: There, as his optics gaz’d around (An inch or two their utmost bound), He thus began:—“Men vainly tell How they in works of skill excel: This edifice they proudly show To prove what human art can do; ’Tis all a cheat—before my eyes What infinite disorders rise! Here hideous cavities appear, And broken precipices There: They never us’d the plane or line, But jumbled heaps without design.” ▷ 우화 XXVI. 자만심 많은 파리. 매력적인 오월의 한 달에 (비평가 여러분, 그날은 상관없습니다), 프부스가 정오에 이르렀을 때, 그리고 그의 영광의 불꽃 속에서 통치했습니다; 게이처럼 날아다니는 파리가 보였네, 하늘색, 제트색, 녹색 옷을 입고; 게이, 그의 역할을 위해 생일 보로, 누구의 영혼이 쇼에 사라졌습니다; 바울의 유명한 성전에 불이 켜졌습니다, 그의 긴 힘든 비행을 완화하기 위해: 거기서 그의 광학이 주위를 둘러보았을 때 (그들의 최대 한계를 1~2 인치), 그는 이렇게 시작했습니다."사람들은 헛된 말을 합니다. 그들이 어떻게 뛰어난 기술을 발휘하는지: 그들이 자랑스럽게 보여주는 이 건물 인간의 예술이 무엇을 할 수 있는지 증명하기 위해; '이 모든 것이 내 눈앞에서 속임수입니다. 얼마나 무한한 장애가 일어나는가! 여기에 끔찍한 충치가 나타납니다, 그리고 거기 부서진 절벽: 그들은 결코 평면이나 선을 사용하지 않았습니다, 설계 없이 뒤섞인 더미들 뿐." ▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선을 읽어야 하는 7가지 이유 ▶ 12가지 키워드로 읽는 이솝(Aesop, B.C.620~B.C.564) 01. 세계에서 가장 유명한 우화집(寓話集), 이솝 우화(Fables of Aesop) 02. 이솝은 실존한 우화작가이자 이야기꾼(Fabulist and Storyteller)인가, 불특정 다수의 작가군(群)인가? 03. 이솝은 충격적으로 못생긴 그리스 노예(Strikingly Ugly Greek Slave)인가, 에티오피아 출신의 흑인(Black African from Aethiopia)인가? 04. 이솝에 관한 매우 허구적인 전기(Highly Fictional Biography), 이솝 로맨스(The Aesop Romance) 05. 이솝 우화의 현대적인 분류법, 페리 인덱스(Perry Index) 06. 호주 럭셔리 코스메틱 브랜드 이솝(Aēsop)이 이솝인 이유는?(1987) 07. 세상에서 가장 큰 동화책, 에버랜드 이솝 빌리지(Everland Aesop Village, 2005) 08. 이솝우화가 21세기에도 여전히 읽히는 이유는? 09. 이솝 우화를 만나다 TOP13(TOP13 Places of Aesop’s Fables) 10. 이솝 우화 원작의 영화, 드라마, 애니메이션, 웹툰(Movie, Drama, Animation and Webtoon of Aesop’s Fables in IMDb and Wikipedia) 11. 오디오북으로 듣는 이솝 우화(Audio Books of Aesop's Fables) 12. 이솝 우화 어록 101선(101 Quotes of Aesop’s Fables) ▶ 영어고전1,304 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅲ 1871(English Classics1,304 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by AESOP and Robert Doodler) PREFACE TO 1871 EDITION. THE LIFE OF ÆSOP. AN ESSAY UPON FABLE. ▷ Part III. FABLES, in Verse. Fable I. The Cuckoo Traveller. Fable II. The Ant and the Grasshopper. Fable III. The Wolf and the Dog. Fable IV. The Nightingale. Fable V. The Two Foxes. Fable VI. The Butterfly and Boy. Fable VII. The Hounds in Couples. Fable VIII. The Sow and the Peacock. Fable IX. The King-Dove. Fable X. The Camelion. Fable XI. The Three Warnings. Fable XII. The Caterpillar and Butterfly. Fable XIII. The Two Doves. Fable XIV. The Beau and Butterfly. Fable XV. The Bears and Bees. Fable XVI. The Trees. Fable XVII. The Philosopher and Glow-Worm. Fable XVIII. The Angler and the Philosopher. Fable XIX. The Lion and other Beasts in Council. Fable XX. The Goat and Fox. Fable XXI. The Kite and Nightingale. Fable XXII. The Four Bulls. Fable XXIII. The Pepper-Box and Salt-Cellar. Fable XXIV. The Sheep and the Bramble-Bush. Fable XXV. The Blackbird and Bullfinch. Fable XXVI. The Conceited Fly. FOOTNOTES THE INDEX. ▶ 부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker's Guide to Worlds's Classics) A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff's Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books) A02. 서울대(Seoul University) 권장도서 100 A03. 연세대(Yonsei University) 필독도서 고전 200선 A04. 고려대(Korea University) 세종캠퍼스 권장도서 100선 A05. 서울대·연세대·고려대(SKY University) 공통 권장도서 60권 A06. 성균관대(Sungkyunkwan University) 오거서(五車書) 성균 고전 100선 A07. 경희대(Kyung Hee University) 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선 A08. 포스텍(포항공대, POSTECH) 권장도서 100선 A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권 A10. 문학상(Literary Awards) 수상작 및 추천도서(44) A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio Books legally?) A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies and TV Shows Based on English Classic Books) ▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선 ▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선 ▶ 테마여행신문 TTN Korea 도서목록(2,154) ▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선은 수백, 수천 년의 세월에도 변치 않는 명저 중 대중성을 겸비한 베스트셀러를 엄선해 선정하였습니다. 한국외대 경영정보학과(2000~2007)를 졸업한 후 직장생활과 함께 방송통신대 관광학과(2008~2011)에 편입한 것을 시작으로 문화교양학과(2011~2012, 2015~2017), 동대학원 영상문화콘텐츠학 석사(2012~2015), 일본학과(2017~2020), 국문학과(2020~2022), 영어영문학과(2022~2024)를 졸업하는 등 인류의 끝없는 지식 세계를 탐험 중인 조명화 편집장의 ‘키워드로 읽는 작가 & 작품 해설’을 더해 깊이 있는 독서를 돕고자 세심하게 기획하였습니다. 시간의 흐름에도 바래지 않는 고전명작의 향취를 손안의 스마트폰으로 언제, 어디서나 만끽하시길 바랍니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! ▶ 이솝(Aesop, B.C. 620~B.C. 564) 31부작 영어고전1,292 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅰ 1818 English Classics1,292 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick 영어고전1,293 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅱ 1818 English Classics1,293 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick 영어고전1,294 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅲ 1818 English Classics1,294 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick 영어고전1,295 이솝 우화 시집Ⅰ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852 English Classics1,295 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park 영어고전1,296 이솝 우화 시집Ⅱ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852 English Classics1,296 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park 영어고전1,297 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅰ 1867 English Classics1,297 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend 영어고전1,298 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅱ 1867 English Classics1,298 AESOP's Fables by AESOP Translated by George Fyler Townsend 영어고전1,299 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅲ 1867 English Classics1,299 AESOP's Fables by AESOP Translated by George Fyler Townsend 영어고전1,300 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅳ 1867 English Classics1,300 AESOP's Fables by AESOP Translated by George Fyler Townsend 영어고전1,301 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅴ 1867 English Classics1,301 AESOP's Fables by AESOP Translated by George Fyler Townsend 영어고전1,302 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅰ 1871 English Classics1,302 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by AESOP and Robert Doodler 영어고전1,303 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅱ 1871 English Classics1,303 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by AESOP and Robert Doodler 영어고전1,304 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅲ 1871 English Classics1,304 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by AESOP and Robert Doodler 영어고전1,305 이솝의 이솝 우화 선집 1883 English Classics1,305 Some of Æsop's Fables with Modern Instances Shrews In Designs by AESOP 영어고전1,306 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅰ 1884 English Classics1,306 AESOP's Fables by AESOP: A New Revised Version From Original Sources 영어고전1,307 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅱ 1884 English Classics1,307 AESOP's Fables by AESOP: A New Revised Version From Original Sources 영어고전1,308 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅲ 1884 English Classics1,308 AESOP's Fables by AESOP: A New Revised Version From Original Sources 영어고전1,309 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅳ 1884 English Classics1,309 AESOP's Fables by AESOP: A New Revised Version From Original Sources 영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887 English Classics1,310 The Baby's Own AESOP by AESOP and Walter Crane 영어고전1,311 이솝이 쓰고, 조지프 제이콥스가 편집한 이솝 우화 1894 English Classics1,311 The Fables of AESOP Selected, Told Anew, and Their History Traced by Joseph Jacobs 영어고전1,312 이솝이 쓰고, 찰스 로빈슨이 그린 이솝 우화 1895 English Classics1,312 Æsop's Fables by AESOP Illustrated by Charles Robinson 영어고전1,313 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅰ 1912 English Classics1,313 AESOP's Fables; A New Translation by AESOP 영어고전1,314 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅱ 1912 English Classics1,314 AESOP's Fables; A New Translation by AESOP 영어고전1,315 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅲ 1912 English Classics1,315 AESOP's Fables; A New Translation by AESOP 영어고전1,316 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅳ 1912 English Classics1,316 AESOP's Fables; A New Translation by AESOP 영어고전1,317 이솝의 젊은 독자를 위한 이솝 우화Ⅰ 1915 English Classics1,317 Æsop's Fables: A Version for Young Readers by AESOP and J. H. Stickney 영어고전1,318 이솝의 젊은 독자를 위한 이솝 우화Ⅱ 1915 English Classics1,318 Æsop's Fables: A Version for Young Readers by AESOP and J. H. Stickney 영어고전1,319 이솝이 쓰고, 마일로 일터가 그린 어린이를 위한 이솝 우화Ⅰ 1919 English Classics1,319 The AESOP for Children by AESOP with Pictures by Milo Winter 영어고전1,320 이솝이 쓰고, 마일로 일터가 그린 어린이를 위한 이솝 우화Ⅱ 1919 English Classics1,320 The AESOP for Children by AESOP with Pictures by Milo Winter 영어고전1,321 이솝의 111개의 상징이 숨겨진 이솝 우화Ⅰ 1923 English Classics1,321 Æsop's Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematic Devices 영어고전1,322 이솝의 111개의 상징이 숨겨진 이솝 우화Ⅱ 1923 English Classics1,322 Æsop's Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematic Devices ▶ 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea는 2012년부터 현재까지 2,000종 이상의 콘텐츠를 기획 및 출간한 여행 전문 디지털 콘텐츠 퍼블리셔(Digital Contents Publisher)입니다. 다양한 분야의 전문작가와 함께 신개념 여행 가이드북 원코스(1 Course), 포토에세이 원더풀(Onederful), 여행에세이 별 헤는 밤(Counting the Stars at Night) 등 전 세계를 아우르는 여행 콘텐츠를 지속적으로 발행하고 있습니다. 방송대 기네스상 2017 ‘최다 출간 및 최다 자격증’ 수상에 빛나는 테마여행신문 TTN Korea와 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 여행을! ▶ Theme Travel News TTN Korea(테마여행신문 TTN Korea) is the digital content publisher that published more than 2,000 types of content since 2012. Along with professional writers in various fields, we regularly publish various travel contents such as 1 Course(원코스), Onederful(원더풀), Counting the Stars at Night(별 헤는 밤) Series. Von voyage with Theme Travel News TTN Korea(테마여행신문 TTN Korea)! ▶ 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea Webzine : http://themetn.com Publisher : www.upaper.net/themetn Youtube : https://bit.ly/3LFxOhm Facebook : www.fb.com/themetn Twitter : www.twitter.com/themetn